NOVELS

ブンガクスレイヤー ネオサイタマ翻訳

表紙サンプル

◆本誌概要◆
◇はしがきより一部引用。
 Twitterで大人気! あのニンジャスレイヤーのニンジャ・アトモスフィア漂う文体で名作文学を再翻訳!
 今回の企画本は既存作品のパロディがコンセプトにあり、ニンジャヘッズをパロディ元へ、パロディ元の作品に興味を惹かれて本書を手に取ったニュービー候補を新たなニンジャヘッズへオルグするという、実際まじめな作品である。
 収録作品は、作品の設定や人物を『ニンジャスレイヤー』セカイに置き換えたストレートなパロディ抄編から、メルヒェンのマッポー的な翻案、青空文庫を参照した全訳重点の翻案など、実際バラエティに富んでおります。
 ごあんしんください。『ニンジャスレイヤー』を読んでいなくとも、アトモスフィアを楽しんで読めるよう、翻案チームはアバシリ研修の成果を基に、ポエット重点で工夫を凝らしてあります。翻案作業中、メンバーの一部が暗黒そんざいにボブめいて取り憑かれるインシデントも発生したため、ドクシャ=サンが本書を手にしている頃にケジメされている者もいることでしょう。カラダニキヲテケテネ!
◆決断的購入だ◆

 超文学フリマ スペース《ク-21 流星ハートビート》か《ウ-04 C-ROCK WORKS》で手に入れよう。

◆収録作品◆

「ユキグニ(雪国)」/安房理弘=サン
「走れフジキド改善(走れメロス)」珠洲鈴涼理=サン
「ツグミ-ネオサイタマ進学-(TUGUMI)」安房理弘=サン
「ショウジョイルネス(少女病)」鈴木真吾=サン
「ネギトロ頭巾ちゃん(赤ずきんちゃん)」小鳥遊ミチル=サン
「涼宮ハルヒの忍殺(涼宮ハルヒの憂鬱)」珠洲鈴涼理=サン

 各作品試し読みPDFを公開中! 掌編のツグミは本誌で確認することだなぁ。
名作文学を忍殺語で翻訳してみた(スゴイ・簡易版) PDF版
第十五回文学フリマにて無料頒布された小冊子です。
本誌にはリメイクされた「ユキグニ」「走れフジキド改善」が収録されています。

ショウジョイルネス
ネギトロ頭巾ちゃん
涼宮ハルヒの忍殺

初出:第十六回文学フリマ
発行:C-ROCK WORK&流星ハートビート
ニンジャスレイヤー Twitter公式アカウント
ネオサイタマ電脳IRC空間
書籍版公式サイト
JUNK BOX-鈴木真吾雑記帳
KTG編集blog